Ponadto osoby, które w poniedziałek próbowały przetłumaczyć z języka ukraińskiego na rosyjski nazwisko ministra spraw zagranicznych Siergieja Ławrowa w wersji rosyjskiej otrzymywały słowa "grustnaja łoszadka", co po polsku oznacza "smutnego konika".

 

Zmiany zaproponowali internauci

 

Możliwe, że tłumaczenia serwis Google włączył do własnych zasobów automatycznie, w wyniku zmasowanego zastosowania przez internautów opcji "zaproponuj zmianę", która dostępna jest dla wszystkich użytkowników.

 

Ukraińsko-rosyjski konflikt zbrojny trwa od początku 2014 r. Rozpoczął się od aneksji Krymu przez Moskwę, a następnie rozlał się na obwody doniecki i ługański na wschodniej Ukrainie. Wspierani przez Rosję separatyści ogłosili tam powstanie dwóch tzw. republik ludowych: donieckiej i ługańskiej.

 

Obecnie w konflikcie obowiązuje formalny rozejm, jednak walki na linii rozdziału między separatystami a ukraińskimi siłami rządowymi wciąż trwają. Według najnowszego raportu Urzędu Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka (UNHCHR) od kwietnia 2014 r. w konflikcie zginęło ponad 9 tysięcy osób, a ponad 20 tysięcy zostało rannych.

 

PAP